Page 1 of 11 123 ... LastLast
Results 1 to 15 of 153

Thread: Ici, c'est français!!!!

  1. #1
    Join Date
    Jan 2001
    Location
    Rimouski,Qc, Canada
    Posts
    9

    Post Ici, c'est français!!!!

    Il est temps que nous ayons au moins une petite vitrine sur ce site!!!!

    Je commence donc et je vous demande vos impression sur le livre sur la guerre avec le Dominion et les cardassien.

    Personelement je le trouve tres bien fait, tres bien documenté et surtout, il nous livre plein d'anecdote sur les dessous de la guerre........

    À vous maintenant!!!!!!!!

  2. #2
    Join Date
    Aug 2000
    Location
    Juneau, AK
    Posts
    52

    Post

    Bonjour Werewolf!

    Je ne suis pas un orateur français indigène, mais à l'aide apprends le langage mieux, j'emploie l'Internet pour parler avec d'autres orateurs français.

    Je suis d'accord avec ce que vous dites au sujet du book de la guerre de dominion. Elle était pleine d'information! J'ai aimé comment M. Long (merci!) expanded sur ce que nous avons vu dans les expositions pour donner une idée plus complète comme de ce que la guerre était.

  3. #3
    Join Date
    Sep 1999
    Location
    Melbourne, Australia. Winner of the First Trek Survivor Trivia Show, and Bearer of the Steve Long Pink Elephant Stamp of Learning. :)
    Posts
    526

    Cool

    OK - this is waaayyy too hard...

    ------------------
    "...and more controversial than Oolon Colluphid's trilogy of philosophical blockbusters Where God went Wrong, Some More of God's Greatest Mistakes, and Who is this God Person Anyway?"
    - The Hitch Hiker's Guide to the Galaxy, Douglas Adams (dec.)

  4. #4
    Join Date
    Mar 2000
    Location
    Jacksonville, Arkansas, USA
    Posts
    1,880

    Post

    Bonjour. Comment ca va? Bien?

    Yeah, Paul, I'm getting in over my head, too. But, at least I understood what everyone is talking about...

    ------------------

    <<<<

    LUGTrek isn't really dead. Not as long as we remember it.

  5. #5
    Join Date
    Apr 2001
    Location
    Fort Dodge, IA, USA
    Posts
    1,337

    Question

    Speken de Deutsche?

  6. #6
    Join Date
    Jan 2001
    Location
    Rimouski,Qc, Canada
    Posts
    9

    Post

    Comme je le disais, ce serais le fun que tous ecrive en francais ici svp.

    J'ai fait ce topic pour ca.....merci!!!!!!!!!!

  7. #7

    Thumbs up

    Hello tout le monde. Je suis français.
    Tout à fait d'accord le DWS est une vraie merveille : très bien écrit, descriptions très complètes, très bonne présentation. Encore une fois, merci à vous messieurs Steve Long et Don Mappin.

    Alex

    PS : J'en profite pour saluer tous les rolistes "ST" français et francophones (je pense qu'ils ne sont pas si nombreux que ça).

    ------------------
    Ex Astris Scientia

  8. #8
    Join Date
    Jan 2001
    Location
    Rimouski,Qc, Canada
    Posts
    9

    Post

    Que pensez vous de la nouvelle serie télévisé qui sortira bientot?????Moi, voir les débuts de la fédération ca m'inspire pas vraiement. J'aurais aimé mieux voir un vaisseau de la fédération commandé par un Romulanais et fesant la guerre au Borg avec l,aide des Breens, Klingons, et autres......

    Pierre Rioux.....

  9. #9
    Join Date
    Aug 1999
    Location
    United States of America
    Posts
    863

    Post

    Salutations. Je ne suis pas un orateur de la langue française, mais AM employant à la place un morceau de logiciel de traduction pour convertir mon anglais en français.

    Quelle est l'impression des gens de langue française sur ce système considérant le rôle de voyage d'étoile jouant le jeu en général?

    Je comprenez-vous qu'il est difficile de traduire plusieurs des limites techniques d'anglais-français, mais autre que celui, comment vous sentez-vous au sujet du jeu?

    Veuillez répondre en français. J'essaye de perfectionner cette matrice de traduction.

    mactavish dehors.

  10. #10

    Talking

    This message has been removed on request by the
    poster

  11. #11
    Join Date
    Feb 2001
    Location
    Vancouver, Canada
    Posts
    76

    Post

    J'espere que na nouvelle serie Trek est interessant. J'espere aussi que les gens ne font pas la greve, je veux voir ST:Enterprise en Septembre. Au moins le capitaine doit avoir les croyances qu'il obeisse TOUJOURS.

    Janeway, la premiere semaine: "Nous sommes a l'autre cote du galaxie, donc il faut que nous divergent de nos valeurs du societe Federation pour survivre."

    Janeway, la deuxieme semaine: "Tom Paris, vous avez viole notre premiere loi du Federation. Nous sommes a l'autre cote du galaxie, mails il faut quand meme obeir nos valuers. Dans le brig, deux mois."

    "Endgame: Janeway must make the most difficult decision of her entire career." Bien sur: quelle capitaine sera-t'elle aujourd'hui?

    Meme si Captitaine Archer ne suive pas toujours les valeurs du Federation, c'est important pour moi qu'il suive toujours ses valeurs a lui.

    Je m'inquiet quel starship on va voir. Je n'aime pas le Daedalus, mais c'est la seule starship plus vielle que la Constitution qu'on a deja vu.

    --Nelson

  12. #12
    Join Date
    Nov 1999
    Location
    Québec, Québec, Canada
    Posts
    380

    Question

    Pas vraiment de commentaires à faire sur le DWS et la nouvelle série. Mais j'ai une bonne question pour les francophones. Comment vous vivez-ca jouer a Star Trek en français?

    Y a tellement de termes techniques qui sont difficiles à traduire.

  13. #13
    Join Date
    Oct 2000
    Location
    Rennes (Brittany), France, Earth
    Posts
    1,032

    Post


    Francais / English

    Ca alors, je n'aurais jamais cru qu'il etait plus difficile de commencer un message en francais qu'en anglais!
    Now that's weird, I'd never have thought that starting a post would be harder in French than in English!

    Mais bon, faut bien faire honneur a sa langue maternelle ... donc essayons en francais. Ceci dit, comme je trouve ca assez impoli de parler dans une langue que d'autrres ne comprennent pas ... et vu la qualite actuelle des traducteurs automatiques, je me suis dit que j'accompagnerai ce message d'une traduction anglaise, en italliques, vous l'avez remarque .
    Whatever, let's try to honor one's mother-tongue ... so French it should be. However, I find it a bit rude to use a language others can't understand, and considering the efficiency of today's translating software, I thought it would be good to post a translation too ... the slanted stuff, as you may have noticed .

    En fait, je voulais juste dire que le DWS etait vraiment vraiment bien ... et que contrairement a beaucoup j'attends avec impatience la nouvelle serie Star Trek. Sans rire, si ca se trouve ca sera tres bien. Meme si ils nous font le coup d'une Vulcaine incendiaire style 7of9, mine de rien j'adore DS9 et quand on regarde l'uniforme et les talons de Kira ca montre bien qu'une heroine sexy n'est pas totalement incompatible avec une bonne serie . Bon, je dois bien avouer que le capitaine Beckett m'inquiete un peu plus, ... qui vivra verra.
    So ... just wanted to say that I found the DWS really really good ... and that I for one am quite looking forward to seeing the new Star Trek series. I mean, it may even be good. Even if they want a Vulcan sex bomb a la 7of9, I do like DS9 and when you stop a bit and consider Kyra's heels and skin tight uniform, it seems to show that there's nothing incompatible between a sexy main character and a good series . I must admitt I'm more worried by captain Beckett ... well, who will be will see.

    Sinon, je dois dire que je trouve que faire jouer un episode Star Trek, en tant que MJ, est beaucoup plus difficile que bien d'autres jeux. Surtout, comme d'autres l'ont fait remarquer, a cause du vocabulaire et des termes techniques. Le gros probleme, compare a Star wars, c'est qu'une grande partie des informations/series/livres sur Star Trek ne sont pas traduites en francais, et que l'autre partie n'est pas coherente entre elle (un meme mot sera parfois traduit de deux ou trois facons differentes) ... voire ridicule. Du coup, quand je decris un truc, j'ai le choix entre utiliser un mot anglais, ce qui casse le rythme, ou un mot francais qui fait rire tout le monde ... ou encore chercher un mot correct, ce qui est peut-etre satisfaisant au niveau intellectuel, mais qui est surtout catastrophique pour l'ambiance du jeu. Comment faites vous, de votre cote?
    Other than that, I must say that GMing a Star Trek game feels much harder than with most other games. Mainly, as others have pointed out, because of the vocabulary and technical terms. Compared to Star Wars, the biggest issue is that a large part of the Star Trek background (books, series, infos) haven't (yet) been translated, and that the other part is either inconsistent (translating one word in two or three different ways) or sounds ridiculous. Hence, when I try to describe something, either I use the English word, which breaks the ambiance a bit, or I use this French word that has everyone laughing for five minutes, or I try to find a better word, which may be a bit more satisfying, but works miracles to break the feeling of the game. How do you (non English speaking) guys handle it?

    ------------------
    Sometimes it's better to light a flamethrower than curse the darkness.
    -- (Terry Pratchett, Men at Arms)

  14. #14
    Join Date
    Feb 2001
    Location
    Annecy, France
    Posts
    206

    Post

    salut a tous et longue vie et prosprité

    je suis francais et m'exprimé sur ce forum dans ma langue natale, ca fait du bien.

    pour ceux que ca interesse je compile le plus de donné possible sur la periode 2270-2320.

    a plus

  15. #15
    Join Date
    Apr 2000
    Location
    Paris's Starfleet Base
    Posts
    196

    Post

    Bonjour tout le monde

    Le bouquin sur le Dominion: pas encore eu le temps de le lire

    La nouvelle série télé: j'attends de voir pour me faire une opinion, les acteurs et le cadre etant (pour moi) moins importants que les scénaristes. J'éspére comme Re'K que cette série serat plus cohérente que ce que j'ai vu (et entendu) de Voyager.

    Star Trek en français: a peu près tout mes amis ayant une bonne maitrise de l'anglais j'utilise systèmatiquement les termes anglais lorsque l'on joue ou lorsque l'on parle de Star Trek (de plus comme je ne regarde la série qu'en anglais je connais peu les traductions "officielles").

    ------------------
    Hoping You'll understand all of this

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •